Carrinho 0
Continue lendo...

Lorena López: “Cumpre não só repararmos na questão da visibilidade, mas em como se visibiliza, que se salienta, que se esquece ou que achegas ficam ocultas e por que”

Lorena López López (O Páramo, 1983) é a autora da mais recente novidade editorial da Através, Ainda invisíveis? Narradoras e margens na literatura galega contemporânea. Filóloga, professora e poeta – sob o nome Lorena Souto –, oferece neste livro um outro olhar à escrita em prosa de quatro autoras atuais: Margarita Ledo, Teresa Moure, Patricia A. Janeiro e Cris Pavón. Num contexto em que cada vez mais editoras lançam “coleções lilás” torna-se necessário pesquisar quem fica dentro…

Continue Lendo
Continue lendo...

Valentim Fagim: “Através Editora chega aos 100 clubistas”

Que representa a Através Clube para o nosso projeto editorial? Na Galiza, há duas sensibilidades sobre o que a nossa língua é, e que se transparecem na forma de escrever. O jeito que eu estou a usar agora mora na periferia social. O espaço central, que não por acaso usa a ortografia do castelhano, gera oportunidades para as editoras que sigam o seu modelo, bem como gera muros para nós. Um exemplo. As bibliotecas galegas compram alguns…

Continue Lendo
Continue lendo...

Teresa Moure: “A linguística, como todas as ciências, adotou um perfil burguês, ocidental, branco e patriarcal”

O livro tem como subtítulo A perspetiva de género nas ideias sobre a linguagem. Deve entender-se que estás a renunciar à etiqueta de linguística feminista? Em absoluto. Nunca se investiga sem ideologia e eu adoto explicitamente esse ponto de vista. No entanto, pretendo chegar a um público amplo. O livro pode ser lido tanto por feministas que não saibam da Linguística quanto por linguistas homens, que não se sentam excessivamente interpelados pelo feminismo. O meu objetivo,…

Continue Lendo
Continue lendo...

Carlos Taibo: “A língua é a mais excelsa das criações do ser humano”

O Carlos Taibo é alto, usa óculos e gosta de brincadeiras. No seu rosto sem barbear campa um sorriso que transmite aconchego e singeleza. Nom o larga em toda a conversa e fai-me lembrar o humorismo de Castelao, um ar lírico misturado com a vida aceda de quem sonha com um mundo mais justo, mais igualitário, mais humano.   Nom é muito comum fazer autobiografias com focagens tam específicas, como surgiu a ideia de escreveres…

Continue Lendo
Continue lendo...

Antom Fortes Torres: “A arte foi um flutuador que não me falhou nunca”

Entrevistamos Antom Fortes Torres (Sárria, 1957) que vem de publicar pela primeira na Através Editora dois livros de poesia que perfazem um só. Em Gris Cinza / Barbarie, Crisântemos e um Urbano Lugrís o poeta traz-nos uma proposta com uma forte componente sociopolítica, envolvida muitas vezes num pessimismo que conforma um universo de palavras que não querem operar de acordo com os trâmites do conforto. Apesar de serem dois livros com distintas texturas, desvela-se ao longo de…

Continue Lendo
Continue lendo...

Mário Herrero Valeiro: “A devastação é também um mercado”

Mário J. Herrero Valeiro traz-nos nova colheita depois de “Fé do Converso” editado também pela Através Editora em 2019. Em “Ética do Abandono” o poeta revela-nos imagens talhadas com a precisão de quem conhece o inferno humano e o integra perfeitamente na realidade, ou, na verdade, do poema. É uma espécie de panorâmica pensante e viva, um lugar que recebe e incarna o acontecimento. Cada poema é um artefacto que está talhado para nos seduzir,…

Continue Lendo
Continue lendo...

Paulo Fernandes Miras: “A obra do Guerra, apesar de ter sido um eterno emigrante, tem características comuns com a poesia dos que ficaram na Galiza”

Após o recente lançamento em Através Editora da antologia da poesia em galego de Ernesto Guerra da Cal, falamos com o investigador ordense Paulo Fernandes Mirás, autor da coletânea, que já foi o responsável da antologia poética de Ricardo Carvalho Calero (2019) e da biografia de Ricardo Carvalho Calero (2020) publicada na editora Ir Indo. É professor de língua e literatura galegas e Académico Correspondente da AGLP. Como é que surgiu a ideia de publicar esta nova antologia? Estava a…

Continue Lendo
Continue lendo...

Seique, de Susana Sanches Arins, traduzido para o inglês

O livro da autora de Vila Garcia lançou-se em 2015 por Através Editora e é um dos livros estrela da editora, reimpresso várias vezes. Em 2019 sai do prelo a versom em espanhol em traduçom da própria autora para a editorial De Conatus, que já leva quatro ediçons. Através reeditou em 2019 a versom original numha ediçom ampliada. Em 2020 recebe o prémio de Narrativa na V Gala do Libro Galego, um reconhecimento que chega…

Continue Lendo
Continue lendo...

Manual Escolar português usa referência bibliográfica do livro de Marco Neves, “ O galego é o português são a mesma língua?

O manual da Porto Editora para ensino secundário obrigatório, utiliza o livro de Marco Neves, “ O galego é o português são a mesma língua? Perguntas portuguesas sobre o galego”, editado pela Através Editora em 2019. O manual escolar usa o estudo de Marco Neves “O galego é o português são a mesma língua?” para documentar o tema arredor de literatura trovadoresca, em particular para a contextualizão histórica-literária. E aí explicasse para as crianças: “Tudo…

Continue Lendo
Continue lendo...

“Na Galiza saber do nosso passado é um trabalho enorme” Carlos Velasco e Henrique Egea falam do livro “Todas mortas e (quase) esquecidas”

Na história das nações, existe um acumular de figuras. O caso da Galiza não é excecional. Algumas ganharam destaque nos manuais escolares, nas estátuas e nas placas, bem como nos nomes das ruas. Mesmo assim, uma nação sem estado tem sempre uma grande dificuldade para divulgar as pessoas que protagonizam a sua história. Não é por acaso que no título deste livro, Todas mortas e (quase) esquecidas, a palavra quase surge, entre parênteses, para evidenciar…

Continue Lendo